KJLS MAGAZINE

KJLS MAGAZINE 京都日本語学校のイマを知る

2022.04.20

ホームステイの魅力☆

ホームステイの魅力☆

フランスの学生さんが作文を書いてくれました!これからも留学生活を楽しんでください!

『ホームステイのかぞく』

私は2020年12月からきょうとでホームステイのかぞくといっしょにすんでいます。まいにちたのしいです。いっしょにすんでいるおばあさんがりょうりを作ってくれたことが私のうれしかったことです。まいにち、わらいながら、いっしょに食べて、本当のかぞくのようです。そして、ホームステイのおかあさんは子どもをそだてているママさんをてつだうしごとをしています。ときどき、ママさんとあかちゃんはいえにとまります。そのとき、みなさんはあかちゃんとあそんでいます。ママさんはやさしくて、あかちゃんがかわいくて、そういうときにこころがあたたかくなります。ときどき、ママさんは私に「〇〇さん、てつだってください!」と言いますから、私はあかちゃんをだっこしてあげます。スクワットをしたら、あかちゃんはねむくなって、かわいいと思います。それから、ホームステイのかぞくといっしょにすんで、日本語がますます分かるようになりました。おばあさんとよく話しますが、ときどき私はあばあさんのように話してしまいます。たとえば、ある日ママさんがいるとき、私は「ママさんねとるか(寝とるか)」と聞いて、みなさんがわらいました。それは本当の日本語ではなくて、おばあさんの話しかたですから。ですから、日本に来て、私はホームステイのかぞくといっしょにすむのはわすれられないけいけんになりました。


Les élèves français ont écrit des dissertations !

La famille d'accueil

Je vis dans une famille d'accueil à Kyoto depuis décembre 2020. Je profite de chaque jour. Ma grand-mère, qui vit avec nous, cuisine pour nous, ce qui me rend heureuse. Chaque jour, nous rions et mangeons ensemble, nous sommes comme une vraie famille. Et la mère d'accueil a un travail qui aide la maman à élever ses enfants. Parfois, les mamans et les bébés restent à la maison. À ce moment-là, vous jouez tous avec le bébé. Les mamans sont gentilles et les bébés sont adorables, et ça me fait chaud au cœur quand ça arrive. Parfois, mama-san me dit : "00-san, aide-moi s'il te plaît". Alors je porte mon bébé dans mes bras. Après s'être accroupi, le bébé s'endort et je trouve ça charmant. Ensuite, en vivant avec la famille d'accueil, je comprends de mieux en mieux le japonais. Je parle beaucoup à ma grand-mère et je parle parfois comme elle. Par exemple, un jour où Mama-san était là, je lui ai demandé "Mama-san neru ka ?" et tout le monde a ri. Tout le monde a ri, car ce n'est pas du vrai japonais, mais la façon de parler d'une vieille dame. Venir au Japon et vivre avec ma famille d'accueil a donc été une expérience inoubliable.

Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)


法国学生已经写好了作文!

『寄宿家庭』

從2020年的12月開始,透過寄宿家庭的形式,跟京都的一個家族開始了我在日本的日常生活。每天都很開心。能吃到阿婆親手做的料理,是我覺得最高興的事。每天的用餐時刻,都是伴隨著歡聲笑語,就好像我們真的是一個家一樣。
寄宿家庭媽媽從事的是褓姆工作。遇到寶寶跟寶寶的媽媽過夜的時候,就能跟寶寶一起玩,溫柔的媽媽跟可愛的寶寶,每每看到這樣的場景,都會覺得打從心裡溫暖起來。偶爾,寶寶的媽媽會對我說「請幫我一個忙」,我就會去抱起寶寶。抱著寶寶一蹲下,寶寶就會開始想睡覺,真的很可愛。
跟寄宿家庭住在一起,漸漸地就越來越能聽懂日語了。又因為經常跟阿婆對話的關係,讓我講話偶爾會出現阿婆的語氣。比如說有一回寶寶的媽媽也在,我不自覺就用了阿婆的語氣對著寶寶的媽媽問出了「媽媽咧睏喔?」,引發了眾人的笑聲。
就因為有這麼多點點滴滴,來到日本、與寄宿家庭一起生活的日子,成了我難忘的回憶。
 

 

 

GO TO LIST